edo

Schulkommunikation, die ankommt — egal in welcher Sprache zuhause gesprochen wird

„Die Sprachbarriere zwischen Schule und Elternhaus ist real — und meist verschwiegen."

Wie's dazu kam

Gleiche Lehrer-Runde wie bei Pedagogus, anderes Thema: Wie kommen Eltern, die kein Deutsch lesen, eigentlich an die Infos aus der Schule? Wer übersetzt den Elternbrief, die Krankmeldung, die Einladung zur Sprechstunde?

Die ehrliche Antwort: meist niemand. Oder das Kind selber, das damit überfordert ist. Oder Google Translate auf gut Glück.

edo ist mein Versuch, das einfacher zu machen: Lehrer schreiben auf Deutsch, Eltern lesen in ihrer Sprache. Türkisch, Arabisch, Polnisch, Russisch, Ukrainisch — oder Deutsch.

Was edo macht

Sechs Sprachen

DE, TR, AR, PL, RU, UK — abgedeckt sind die häufigsten Familiensprachen.

Einmal schreiben, mehrfach lesen

KI übersetzt automatisch in die Sprache der Eltern. Lehrer müssen nichts doppelt machen.

Rückkanal in beide Richtungen

Eltern antworten in ihrer Sprache, Lehrer lesen auf Deutsch — und umgekehrt.

Niedrigschwellig

Keine extra App, kein Account-Wahnsinn. Funktioniert im Browser.

Hinweis: edo ist ein Experiment. In deutschen Schulen offiziell auch im Wartesaal — Datenschutz, DSGVO, die übliche Bremse. Wer's trotzdem ausprobieren will, ist eingeladen.

edo besuchen

Für Schulen, die wirklich alle Eltern erreichen wollen.

Zu edo →
Technisch: