Schulkommunikation, die ankommt — egal in welcher Sprache zuhause gesprochen wird
„Die Sprachbarriere zwischen Schule und Elternhaus ist real — und meist verschwiegen."
Gleiche Lehrer-Runde wie bei Pedagogus, anderes Thema: Wie kommen Eltern, die kein Deutsch lesen, eigentlich an die Infos aus der Schule? Wer übersetzt den Elternbrief, die Krankmeldung, die Einladung zur Sprechstunde?
Die ehrliche Antwort: meist niemand. Oder das Kind selber, das damit überfordert ist. Oder Google Translate auf gut Glück.
edo ist mein Versuch, das einfacher zu machen: Lehrer schreiben auf Deutsch, Eltern lesen in ihrer Sprache. Türkisch, Arabisch, Polnisch, Russisch, Ukrainisch — oder Deutsch.
DE, TR, AR, PL, RU, UK — abgedeckt sind die häufigsten Familiensprachen.
KI übersetzt automatisch in die Sprache der Eltern. Lehrer müssen nichts doppelt machen.
Eltern antworten in ihrer Sprache, Lehrer lesen auf Deutsch — und umgekehrt.
Keine extra App, kein Account-Wahnsinn. Funktioniert im Browser.
Hinweis: edo ist ein Experiment. In deutschen Schulen offiziell auch im Wartesaal — Datenschutz, DSGVO, die übliche Bremse. Wer's trotzdem ausprobieren will, ist eingeladen.